S01E01
come across 遇到
That all changed last Thursday. 这一切都在上周四发生了变化
I made breakfast for my family. 我为我的家人做了早餐。
made breakfast
I performed my chores. 我做了家务
I ran my errands. 我完成了跑腿的活。(去干洗店取衣服等)
I spent the day like I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. 这一天和平常一样,我平静的打理着我的生活,直到完美。
I spent the day like I spent every other day
polishing the routine of my life
gleam 熠熠生辉
She is startled. 她被吓到了。
Her curiosity aroused. 她的好奇心被唤起了
aroused.
She tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. 她努力想出一个不请自来的理由。
dropping in on me unannounced.
stand motionless 一动不动地站着
motionless
grief-stricken 悲痛欲绝
It was her ability to look on the bright side. 她总能看到事物好的一面。
look on the bright side
I was laid to rest on Monday. 我的葬礼在周一举行。
laid to rest
pay one’s respect 表达哀思
pay one’s respect
As people do in these situations, they brought food. 人们按照惯例,带来了食物。
As people do in these situations
move up the corporate ladder 在职场打拼
move up
Her doctor announced she was pregnant. 医生宣布她怀孕了。
announced
It would be so much less stressful. 这样压力会小很多。
so much less
But this was not the case. 但是事情不尽如人意。
Her life is so hectic. 她的生活很忙碌。
hectic.
If any of you act up,.. 如果你们今天谁捣乱,…
act up
Are you willing to risk that? 你想冒险试试吗?
risk
Let’s get this over with. 让我们把这件事做完。
get this over with
She lives down the block. 她住在街角。
lives down the block
She has developed a taste for rich food. 她形成了吃名食物的品味。
developed a taste for
He proposed on their third date. 他在第三次约会时求婚了。
proposed
Tears welled up in his eyes. 他的眼里含满了泪水。
welled up
He closed a big deal. 他完成了一桩大生意。
closed a big deal.
Just work it into the conversation. 只要在聊天中不经意提一下就好。
work it into the conversation
I am telling you, it came up in the context of the conversation. 我告诉你,大家聊的就是这些。
I am telling you,
came up
Can you please keep your voice down? 你能小点声吗?
keep your voice down
She lives next door. 她住在隔壁。
lives next door
She was known for her cooking. 她擅长烹饪。
was known for
You shouldn’t have gone to all this trouble. 你不必这么麻烦。
You shouldn’t have gone to all this trouble.
There is no trouble at all. 一点也不麻烦。
I know you are out of your mind with grief. 我知道你们悲痛万分。
out of your mind
She lives across the street. 她住在街对面。
lives across the street.
Her husband always teased her about her macaroni. 她的丈夫总是取笑她做的通心粉。
teased
She rarely made it well. 她很少能做得好。
rarely made it well.
They think that’s the only way to solve the problems. 他们认为这是解决问题的唯一方法。
that’s the only way to
That’s a great example. 这是个很好的例子。
That’s a great example.
What’s going on? 发生了什么事?
What’s going on?
It doesn’t mean anything. 这并不意味着什么。
It doesn’t mean anything
I had that woman over for brunch. 我请过那个女人来吃早午餐。
I want it in the back of his mind that he has a loving wife at home. 我希望他明白, 家里有个很爱他的妻子。
I want it in the back of his mind
Tom is always on business. 汤姆总是出差。
is
on business.
Is he gonna stop seeing that woman? 他还会和那个女人交往吗?
seeing that woman
He wants us to go over on Friday. 他希望我们周五过去。
go over
pack up her things 收拾她的东西
pack up
Something must be going on. 一定有什么事情发生了。/事情没那么简单。
Something must be going on
I just refuse to believe that anybody can screw up Macaroni and cheese. 我只是不相信有人会做不好乳酪通心粉。
screw up
I am very big with the under-five set. 五岁以下的孩子都知道我。
am very big with
What do you do? 你是做什么的?
What do you do?
I’ve been looking all over for you. 我到处找你。
looking all over for you.
Are you aware of what your sons are doing? 你知道你的儿子们在做什么吗?
Are you aware of
You three planned this? 你们三个计划好了的?
You three planned this?
Get over here. 过来。
Get over here.
He had other things on his mind. 他心里有其他事情。
had
things on his mind
I saw you both flirting. 我看到你们俩在调情。
flirting.
You are obviously into each other. 你们显然对对方有好感。
are
into each other.
You can ask him out. 你可以约他出来。
ask him out
I don’t know if I am ready to start dating yet. 我不知道我是否已经准备好约会了。
You need to get back out there. 你需要回到那(社交圈)。
get back out there
You are the first to stop by. 你是第一个来访的人。
stop by
Hope I’m not interrupting. 希望我没有打扰到你们。
Hope I’m not interrupting
I was sort of in the middle of something. 我正在忙。
in the middle of something
I don’t want to hear your excuses, just take care of it. 我不想听你的借口,只要把它处理好。、
take care of it
But I’m learning to deal with it. 但我学着应对(接受)了。
deal with
We’ll be there tomorrow night. 我们明晚会。
We’ll be there
I got to get my work done. 我得完成我的工作。
get my work done
get home from work 下班回家
get home from work
You have been as fresh as paint for the last 6 months. 过去六个月,你一直都是一副容光焕发的样子。
as fresh as paint
Seeing that you are the head of the household, I would really appreciate you saying something. 看在你是一家之主的份上,我真的希望你能说点什么。
Seeing
Pass the salt. 把盐递过来。
Pass
You didn’t call me back. 你没有给我回电话。
call me back
Hong long has it been? 我们多久没见了?
Hong long has it been?
We all say if you hadn’t quit, you’d be running the place by now. 我们都说,如果你没有辞职,你现在已经是老板了。
running the place
How’s domestic life? 家庭生活如何?
domestic life
dreaded 害怕的
She responded as she always did. 她像往常一样回答。
You know what I don’t get? 你知道我不明白什么吗?
get?
Stop stalling and go. 不要再拖延了,走吧。
stalling
Before Mike figures out he can do better. 在麦克有更好的选择之前。
figures out
he can do better
I should bring some over to Mike. 我应该给迈克带一些过来。
bring over
You wanna come over now? You have company. 你想现在过来吗? 你还有伴呢?
come over
It’s not enough to clog it. 这不足以堵塞它。
clog
I’m telling you, It’s not working. 我说了,这没有用。
I’m telling you, It’s not working.
Go ahead. 请便。
Go ahead.
I get it. 我明白。
I get it.
detergent commercial
You are out of your mind. 你疯了吧。
You are out of your mind.
He recognized it instantly. 他立刻就认出了它。
recognized
instantly.
Daddy’s home. 爸爸回来了。
‘s home
You sounded a little frazzled. 你听起来有点憔悴。
frazzled.
It’s been a little rough. 这段时间有点难熬。
It’s been a little rough.
Wait up. 等一下。
Wait up.
The doctor took me off the pills. 医生让我停药。
took
off
What’s the big deal? 没什么大不了。
What’s the big deal?
Let’s risk it. 让我们赌一把。/ 让我们冒一下险吧。
Let’s risk it.
She came over. 她过来了。
came over.
What’s that supposed to mean? 这是什么意思?
What’s that supposed to mean?
I’m sick of you being so damn perfect all the time. 我受不了你总是无时无刻的保持完美。
m sick of
These need water. 这些该浇水了。
She sobbed quietly in the restroom for 5 minutes. 她在卫生间里静静地抽泣了5分钟。
sobbed
Was he here today? 他今天来了吗?
Was he here today?
I’ve had it. 我受够了。
I’ve had it. 我受够了。
我受够了。
He’s not doing his job. 他没干完他的活。
He’s not doing his job.
Let’s just get going. 快走吧。
Let’s just get going.
Let’s just get going
Take care of it. 实用很多场景,可以指照顾好某个物品。这里的it 指代“车”,所以是“把车停好”的意思。
Take care of it.
You see that man just walk away? 你看到刚刚走开那个男人了吗?
walk away
Can you make sure he has a drink in his hand all night long? 你能保证今晚他手里一直有酒吗?
all night long
How are you doing? 你近来可好?
How are you doing?
Not too well, I’m afraid. 恐怕不是太好。
Not too well, I’m afraid.
It’s upset? 它(身体)不舒服吗?
It’s upset?
I need to be at my best. 我需要达到最佳状态。/ 我得赶紧好起来。
I need to be at my best.
He is spending the night tonight. 他今晚要在这里过夜。
spending the night
If you know what I mean. 你明白我的意思吧。
If you know what I mean.
This was just not her night. 她今晚注定倒霉。
This was just not her night.
Susan, are you alright? You look awful. 苏珊,你还好吗? 你脸色不太好。
She’ll get through it. 她会挺过去的。
get through
It’s a letter addressed to you. 是一封写给你的信。
addressed to you.
S01E02
Hurry up. 快点。
Hurry up.
My meeting got canceled. 我的会议取消了。
My meeting got canceled
I just finished a workout. 我刚运动了一会。
workout
She will feel the full force of his wrath. 她将看到他暴怒的样子。
the full force of his wrath.
Did you take care of the ficus yet? 你修剪那棵榕树了吗?
take care of
I’ll get to it as soon as I am done here. 我把这做完就过去(修剪榕树)。
get to it
He’ll probably freak out. 他会被吓坏的。
freak out.
He deserves to have all the facts. 他应该知道真相。
This was serious, I know it was. 我确定这是认真的(不是玩笑)。
This was serious, I know it was.
Wasn’t it worse to be in the dark? 一头雾水什么都不了解不是更糟糕吗?
be in the dark
You need to think carefully before digging them up. 在挖出它们之前,你要仔细考虑清楚。
digging them up.
After talking for hours, my friends still hadn’t agreed on what to do with the note. 讨论了几个小时后,我的朋友们还是不知道该如何处理这张纸条。
agreed on
Loneliness was something my friends understood all too well. 孤独是我朋友再熟悉不过的了。
I’m up. 我醒着呢。
I’m up.
You turned to me. 你转向我。
That was a long time ago. 那是很久以前的事了。
That was a long time ago.
I’m going to go make myself some warm milk. 我去给自己热点牛奶。
make myself some warm milk
She awoke that night alone and parched. 那天晚上,她独自醒来,口很渴。
parched
She gazed out of her window. 她注视着窗外。
quench her thirst 解渴
quench her thirst
It’s got to be here somewhere. 它一定是在这里的某个地方。
It’s got to be here somewhere.
You’re awake. 我知道你醒着。
You’re awake.
Dinner with the boss ran long. 和老板的晚餐时间有点长。
ran long
Don’t be that way. 别这样。
Don’t be that way
You are not going to buy your way out of this one. 你不能用钱轻易打发我。
buy your way out of this one
Not in the mood. 没心情。
Not in the mood
But we can stay up and talk. 我们可以晚点睡,聊聊天。
stay up and talk.
There are many things he may want in return. 他可能想要很多东西作为回报。
in return
What’s the hell wrong with you? 你到底怎么了?
What’s the hell wrong with you?
Let go of me. 放开我。
Let go of me.
I can’t fix it unless you tell me. 你告诉我,我才能解决。
fix it
Be the way you used to be, take my breath away. 像你以前一样,让我惊喜激动。
Be the way you used to be, take my breath away
I just sort of rolled out of bed. 我刚从床上爬起来。
It’s fine, I get it. 没关系的,我知道。
I didn’t mean to disturb you. 我没想到会打扰你。
It’s a thing we do when somebody new moves into the neighborhood. 当有新的人搬来时,我们就会做这件事。
We invite them over for a home-cooked meal. 我们邀请他们来吃家常菜。
I thought you are a lousy cook. 我还以为你厨艺很差呢。lousy 糟糕的
I order take-out. 我订外卖。
I work out the kinks. 我是这样解决问题的。
work out the kinks
I’ll tell you what. 我来告诉你(这样吧)。为表达自己的想法做铺垫常用的短语。
I’ll be there. 我会准时到。
You’re gonna come down with something serious that requires bed rest and fluids. 你会得很严重的病,需要卧床休息和打吊瓶。
She is rekindling her love life. 她正在重新点燃她的爱情生活。
She was unaware of her mother’s recent track record with fire. 她不知道她母亲最近的纵火行为。
start a collection 发起募捐
old crap 旧的破玩意(这里指衣服)
That reminds me,… 这倒是提醒我了,。。。
What kind of Christian I would be if I denied shelter to a friend in need? 如果不帮助落难的朋友,那我还算什么基督徒?
There is something we can salvage. 还有些我们能变废为宝的东西。
We can scrape off the burnt part. 我们可以把烧焦的部分刮掉。
He thought he has seen it all. 他以为他对一切都了解了。
You are gonna make a fortune off us. 你会从我们身上大赚一笔。
Get off. 走开。
I’m begging you. 拜托。/ 求你们了。
Sit in your seat. 在座位上做好。
Buckle up. 系好安全带。
I mean it. 说真的 / 我是认真的
License and registration, please. 请出示驾驶证和车辆登记证。
You know why I pull you over. 你知道我为什么让你停车。
Kids should be seating wearing seat belts. 孩子们应该坐好,系好安全带。
Get in your car, please. 请回到车里。
I’m gonna have to ask you to step back now. 我现在不得不请你现在退后。
I’m not gonna give you a ticket. 我不给你开罚单了。
I’m just gonna let you off with a warning. 我给你个警告就放过你吧。
I haven’t slept through the night in six years. 我已经有六年没睡过整觉了。
I accept your apology. 我接受你的道歉。
S01E03
move through eternity 迈入永生
eternity
In fact, I held on to only one thing, my memory. 实际上,我只保留一样东西,那就是我的记忆。
held on to
What I remember most about her was the look of fear in her eyes. 我对她印象最深的,是她眼神中的恐惧。
look of fear in her eyes
the gentle elegance of her hands 优雅的手势
the gentle elegance of her hands
refined warmth of her voice 亲和的语气
refined warmth of her voice
She had started to realize her world was unraveling. 她开始意识到,她的世界正在瓦解。
unraveling.
loose ends 未做完的事情,残局。tie up loose ends. 收拾残局。
oose ends
It’s not even light out. 天还没亮呢。
It’s not even light out.
They don’t need to be burdened with our marital problems while we’re working things out. 他们不需要为我们的婚姻问题而感到负担,我们在尽量解决问题。
burdened with our marital problems
working things out
The least we can do is try to keep up appearances. 我们至少可以做些表面功夫。
keep up appearances.
We are in marriage counseling, I think that would confuse things. 我们正在接受婚姻咨询,我想那会使事情变得混乱。
marriage counseling
confuse
I will be forced to move back upstairs out of sure exhaustion. 我肯定会因为太疲惫而被迫搬回楼上(去睡)。
out of sure exhaustion
The day began like any other. 这一天和往常一样开始了。
The day began like any other
read the business section 阅读经济版块
business section
study the fall collections 研究秋季系列
fall collections
search for decorating ideas 寻找装饰创意
decorating ideas
scan the front page 浏览头版
front page
I come bearing snacks. 我带了零食。
bearing
He used the three of diamonds to take scoop jam out of jar. 他用三张方块从罐子里挖果酱。
scoop jam
jar
I was just telling the girls I want to throw a dinner party. 我刚告诉女孩们,我想举办一个晚宴。
throw a dinner party
The heck with him I’m doing it. 管他的呢,我要这么做。
The heck with him
When is the shindig? 聚会是什么时候呢?
shindig
I’m not being flip. 不是我无礼。
I’m not being flip
I think we should go through with it. 我认为我们应该把它做完。
go through with
I’ll make braised lamb shanks. 我将做红烧羊腿。
braised lamb shanks
I got track after school. 放学后我要参加田径赛。
track
I just need to chill out for the next few days. 我只想在接下来的几天里放松(清净)一下。
chill out
Can you take this in for me? 你能帮我把这个收起来吗?
take
in
I’m wiped out. 我太累了。
wiped out
move through eternity 迈入永生My head is just pounding. 我的头要炸了。
pounding
Let’s just stay in tomorrow night. 我们明天晚上就呆在家里吧。
stay in
I’m beat. 我被击垮了(太累了)。
I’m beat
Well, given that we’re hosting it, I’d say so. 鉴于聚会由我们承办,我不得不说,是的。
given
I’d say so
Not a drop. 不可能。
Not a drop
Tennis lessons are plausible alibi. 上网球课是个可信的说辞。
plausible alibi
Escrow just closed yesterday. 昨天刚完成一单契约。
Escrow
But you can’t scrape up child support. 你却凑不齐孩子的赡养费。
scrape up
Don’t be petulant. 别无理取闹了。petulant:娇生惯养的
petulant
She looked for mom’s obituary and could find it. 她没找到妈妈的讣告。
obituary
We are driving in for the baptism. 我们会赶去参加洗礼的。、
baptism
I did everything but foam at the month. 我差点就口沫横飞了。
foam at the month
My head is just pounding. 我的头要炸了。It’s a frat party. 这是狐朋狗友的聚会。
a frat party
Magarita, cigar, sombrero 美酒,雪茄,宽边帽
sombrero
Don’t whine about your exhausting 60-hour week. 不要抱怨你每周60小时的疲惫工作。
whine about
Her mind is working away. 她的大脑正在工作(脑瓜很灵)。
working away
We’re not sure your father and you are ready for any kind of social engagement. 我们不确定你父亲和你是否已经调整好情绪参加社交活动。
social engagement
It’s just going to be a casual night with the gang. 就是一个很放松的晚上,大家聚聚。
gang
You’ll be cruising so fast. 你会疾驰而过。 cruise:巡航
cruising
She began to see herself in a whole new light. 她开始重新审视自己。
see herself in a whole new light.
It’s a frat party. 这是狐朋狗友的聚会。The picture wasn’t flattering. 这张照片并不讨人喜欢。
flattering
pamphlet.
We can’t have them after 5:00, cause sugar makes us hyper. 我们不能在5点后吃这些东西,因为糖会使我们亢奋。
hyper.
I suggest you wing it. 我建议你即兴发挥下。
wing it.
The picture wasn’t flattering. 这张照片并不讨人喜欢。People think you’re scum. 人们认为你是人渣。
scum
An unsettled Susan racked her brain to find a way into her own house. 不安的苏珊绞尽脑汁寻找进入自己家的方法。
racked her brain
People think you’re scum. 人们认为你是人渣。Lying naked in her shrubs, it occurred to Susan it could be the most humiliating time in her life. 赤裸地躺在她的灌木丛中,苏珊想到这可能是她一生中最丢脸的时刻。
shrubs
If the invitation still stands, I’d love to come. 如果邀请仍然有效,我很想去。
stands
The kids are bouncing off the wall. 孩子们在墙上弹来弹去。
bouncing off
I went jogging today. 我今天去跑步了。
jogging
That thought did cross my mind. 我也这么想的。
That thought did cross my mind
tune-up
concocted
Has your life come crashing down? 你的生活崩溃了吗?
come crashing down
live on the scene in Westbrook 韦斯特布鲁克的现场报道
live on the scene
grisly
a wooden chest 一个木箱子
chest
human remains 人类遗骸
human remains
I locked myself out of my house, stark naked and got caught by Mike. 我把自己锁在屋外,一丝不挂,还被麦克逮个正着。stark naked:赤裸裸的
stark naked
I think I can top that. 我想我可以超越它。
When Tom and I were first married. 我和汤姆刚结婚的时候。
first
We got perp-walked down the main street, USA. 我们在美国的主街道上被人围观了。perp-walked: 走在街上的烦人
perp-walked
He used to have a thing for spiked heels. 他曾经对尖头高跟鞋情有独钟。
have a thing
spiked heels
Rex has gone for good? 雷克斯一走了之了吗?
has gone for good
They’ve always been wound a little tight. 他们总是有点过分紧张。
wound a little tight
Lying naked in her shrubs, it occurred to Susan it could be the most humiliating time in her life. 赤裸地躺在她的灌木丛中,苏珊想到这可能是她一生中最丢脸的时刻。People who live in glass houses shouldn’t throw stones. 同命相怜的人不应该互相嘲讽。
People who live in glass houses shouldn’t throw stones
snuck a peak
Drop the act. 别装了。
Drop the act
Who cracked? 谁告的秘?
Who cracked?
retaliated
revelation
go into
The bottom line is he stormed out. 最后他冲出了家门。
stormed out
There’s trouble in paradise. 完美的家庭也有麻烦。
trouble in paradise.
People who live in glass houses shouldn’t throw stones. 同命相怜的人不应该互相嘲讽。He took off like that. 他就那样走了。
He took off like that.
You watch a man get torn down like that, it makes you wonder why he let her get away with it. 你看着一个男人被这样拆穿,会让你想知道他为什么让她这么嚣张。
get torn down
He took off like that. 他就那样走了。I’ll be staying at the motor lodge. 我将住在汽车旅馆里。
motor lodge
The hotel by the interstates has better rates. 州际公路边的酒店有更好的价格。
by the interstates
rates
I’m not packing heat. 我不是去惹麻烦的。
packing heat
I’ll be staying at the motor lodge. 我将住在汽车旅馆里。Would you scoot a little? 你能不能稍微挪一下? scoot: slide in a sitting position 坐着滑行
scoot
It was uncalled for and childish. 这是无理取闹和幼稚的。uncalled for: 无缘无故的,无理取闹的
uncalled for
By reliving the night out with the guys. 通过重温与伙计们一起出去的夜晚。
reliving
night out
As long as they don’t try and cut in. 只要他们不试图插手。
cut in
Would you scoot a little? 你能不能稍微挪一下? scoot: slide in a sitting position 坐着滑行It’s completely unethical. 这完全违反职业道德。
unethical.
Bree searched for Rex’s audiotape. 布里寻找着雷克斯的录音带。
audiotape.
I can see you first thing in the morning. 我可以在早上第一时间见到你。
first thing
Would it do any good? 这有什么用吗?
Would it do any good?
It’s completely unethical. 这完全违反职业道德。
S01E04
Bree played hardball. Play hardball: behave in an unpleasant, threatening way so that you get what you want
played hardball
The labels dictate how people see themselves. 标签决定了人们如何看待自己。dictate:支配
dictate
She was known for her ruthlessness in wiping out her competition. 她以无情地消灭竞争对手而闻名。ruthlessness: 无情
ruthlessness
Lynette gave up her career to assume a new label. 丽奈特放弃了她的事业,承担了一个新的标签。assume: 承担
assume
Her new label frequently fell short of what was advertised. 这个称谓总是有点名不副实。fall short: fail to meet an expectation or standard.
fell short of
How in the world did they…? 他们究竟是怎么做到的…? in the world: used for emphasis in questions, especially to express astonishment or disbelief.
in the world
I hesitated to bring this up. 我很犹豫要不要说这个。bring sth up: raise a matter for discussion or consideration.
bring this up
They don’t have Attention Deficit Disorder. 他们没有注意力缺乏症。 attention deficit disorder: ADD注意力缺失症
Attention Deficit Disorder
They are much calmer when they are not bouncing off one another. 他们不互相反馈的时候,就会安分很多。bounce something off someone: to try out an idea on someone; to get someone’s opinion of an idea. Let me bounce this off of you.
bouncing off
Her label was about to change yet again. 她的标签又要变了。yet again: one more time after many other times.
yet again
What the hell do we do now? 我们现在到底该怎么做?
the hell
He’s just always given me the creeps. 他总是让我感到毛骨悚然。give someone the creeps: induce a feeling of revulsion or fear in someone.
given me the creeps.
Something about him just feels malignant. 他身上的某些东西让人感觉很邪恶。Malignant: 恶性的,邪恶的
malignant.
That being said, I do love what he has done with the lawn. 虽如此,我确实喜欢他打理的草坪。
That being said
I’m playing hard to get. 我在吊他的胃口。
play hard to get
How long do you think you can keep that up? 你觉得你能坚持多久?
keep up: to persist or persevere.
She is bringing out the big guns. 她开始不折手段了。
bring in/out the big guns: to resort to using the most powerful method or treatment to achieve something when everything else has previously failed.
I held onto it in case of emergency. 我留着它以备不时之需。
hold onto/on to something: to keep something
Where the hell have you been? (你到底去哪了?)你没看出来吗?
the hell
She’s been lusting after him ever since he moved in. 自从他搬来后,她就盯上他了。
lust after: 觊觎,贪恋
The school regulations are pretty strict about me wrestling with the boys. 学校不准我和孩子们动粗。
wrestle:搏斗,动粗
The only thing I had to play with was my rubber ducky. 我只能玩橡皮鸭。
rubber
What’s that scent? 那是什么味道?scent:味道
scent
Is that sage and citrus? 是鼠尾草和柑橘的味道吗?sage:鼠尾草
sage and citrus
He may have a concussion. 他可能会有脑震荡。concussion:脑震荡
concussion.
Do I need a motive to do something nice? 做好事还需要什么理由吗?
motive
I’ll make mincemeat out of you. 我给你做了肉馅派。(我要用你来做肉馅派。)
make mincemeat out of you
Bree played hardball.
Play hardball: behave in an unpleasant, threatening way so that you get what you want chopped meat:切碎的肉
chopped meat
I’ll chop you up into little bits. 我要把你碎尸万段。
chop up bits.
Being coy is a strategy best employed by virgins at their first dances. 涉世未深的小姑娘才会扭扭捏捏。
coy:腼腆的,忸怩的
I hope it works out with you and Mike. 我希望你和麦克能在一起。
It works out. 行得通
You’ve been so desperate to land him. 你拼了命想把他搞到手。
land
You burnt your rival’s house down. 你把情敌的房子烧了。
rival:竞争对手
With all due respect, you are crazy. 恕我直言,你真是疯了。
With all due respect
You look so pale. 你脸上看起来好苍白。
pale:苍白的
How about driving my father away? 那把我父亲赶走呢?
driving
Socks instead of rags. 袜子而不是破布。
rags
They are doing a retrospective in Rialto. 他们正在里亚尔托做一个回顾展。
retrospective:回顾性的
rialto:剧院区
You’re so silly, pretending not to like him on my account. 你可太傻了,因为我的缘故假装不喜欢他。
on my account: a reason for an action
Will you just drop it? 你能闭嘴吗?
drop
Your secret isn’t an easy burden to bear. 你的秘密可不那么容易保守
an easy burden to bear.
The insurance company is putting Edie through hell. 保险公司让伊迪饱受折磨。
put (one) through hell: To cause someone intense anguish, stress, or grief.
eat someone out of house and home: eat a lot of someone else’s food.
Ring it up. 结账吧。
Ring it up
pediatrician: 儿科医生
pediatrician
wrangle three small boys. wrangle: 争辩
wrangle
dope: 兴奋剂,掺假
dope
Tear my hair out: to be anxious, frustrated, or angry
Tear my hair out:
tough call: A choice or judgment which is difficult to make, especially one involving only two alternatives.
leak: 漏水
close call: a narrow escape from danger or disaster.
trim the hedge: 修剪树枝
He hung up on me. 他挂我电话。
fuss: 大惊小怪
chardonnay:夏多内,一种在欧美非常受欢迎的白葡萄酒。house chardonnay:自家的(特制的)夏多内。
I’m not budging. 我是不会让步的。budge: 让步
budging
Abject poverty: 极其贫困。
tacky: 俗气的
I’m just beside myself. 我旁边没人;我就自己一个人。
blackmail:勒索
put out: 熄灭
ethically:道德上,伦理上
frisbee: 飞盘
sick ticket: a person with an affinity for sick humor.
impersonator: 冒充者
brutally:残忍地,粗暴地
speculate:猜测,揣测
circulate:传阅,传播
circulate
assailant:袭击者
assailant
stance:姿势,姿态 a strong stance:强硬的立场
stance
arson:纵火
arson
a piece of work: someone who is difficult to understand, a complicated or strange person.
a piece of work
schizophrenia:精神分裂 schizophrenic:精神分裂的
schizophrenia
prosecutor:检察官
prosecutor
acquaintance: 熟人
acquaintance
chopped meat:切碎的肉
S01E05
ultimatum 最后通牒
ultimatum
bizarre 奇怪的,古怪的
bizarre
for that matter 就此而言
for that matter
News that an intruder has breached the security of Wisteria Lane spread like wildfire. 有人闯入紫藤巷的消息不胫而走。intruder: 闯入者 breach:破坏
intruder
breached
voice their concerns 说出他们的担忧
voice their concerns
A government agency was listening in on their phone conversations. 一个政府机构在监听他们的电话。 listen in: 偷听,监听
listening in
Helen spoke of a ruthless local teenage gang that had egged her minivan. 海伦说起当地一个冷酷的少年团伙用鸡蛋砸她的小货车。
ruthless
You can sign up for either daily or nightly patrols. 你可以报名参加每日或夜间巡逻。patrol: 巡逻
patrols
That might seem like overkill. 看起来有点反应过激。过分行为,过犹不及
overkill
I guarantee regular surveillance will deter even the most determined criminal. 我保证定期监视会阻止即使是最顽固的罪犯。surveillance: 监视,监察 deter: 使打消念头,防止
surveillance
deter
So you think it should be dusted for prints? 所以你觉得应该去采集指纹吗? dust for fingerprints: 采集指纹
dusted for prints
be an item: If two people are an item, they are having a romantic relationship.
be an item
As the residents began to patrol Wisteria Lane, in the hope of foiling potential burglars. 居民们开始在紫藤巷巡逻,希望能阻止潜在的窃贼。 foil: 阻止,挫败
foiling
burglars
Gabrielle was about to experience a home invasion of her own.加布里尔正面临一起家人的入侵。invasion:入侵,涌入
a home invasion
We have some yachting enthusiasts here. 我们这里有一些游艇爱好者。
yachting
We decided to enroll your children. 我们决定录取你的孩子们。
enroll
identical twins 同卵双胞胎 fraternal twins:异卵双胞胎
identical twins
fraternal twins
ultimatum 最后通牒You can’t tell them apart. 你分辨不清他们。
tell them apart
We do strive for diversity. 我们一向追求多元化。strive:努力,力争
strive
They bark and growl at each other. 他们互相咆哮。
bark
growl
It could be a sexual predator. 他可能是强*犯。
sexual predator
an interesting line of work. 有趣的职业。a line of work (idiom): Someone’s line of work is their area of work or way of making or earning a living. Someone’s line of work usually refers to the industry that they work in. 工作,职业
an interesting line of work
Apparently, there is a hostage situation. 显然,这里发生了人质劫持事件。
hostage
So you’re really turning me down. Boy, my self-esteem can’t take this. 所以你真的是在拒绝我。天啊,我的自尊承受不了。
turning
down
self-esteem
My ability to help those hostages just has been compromised. 我帮助人质的能力被削弱了。compromise: 妥协
compromised
I feel her drifting further and further away. 我觉得她离我越来越远。
drifting
So you think she is cheating on you? 所以你觉得她劈腿了?
cheating on you
I have that feeling with your father and that whore waitress. 我对你父亲和那个贱人服务员也有这种感觉。
whore
Lynette hatched a plan to break in her children into Barcliff Academy. 勒奈特制定了计划让她的孩子们顺利进入巴克利夫学院
hatched
Are your boys usually so docile? 你的孩子们平时都这么听话吗? docile: 听话的,容易控制的,温顺的
docile
I wanna make some tamales for Carlos. 我想给卡洛斯做些玉米粉蒸肉。tamales:(墨西哥)玉米粉蒸肉
tamales
I’m going to the lingerie store. 我要去内衣店。lingerie: 女用贴身内衣裤
lingerie
This place is just immaculate. 这地方太干净了。immaculate: 完美的;洁净的;无瑕疵的
immaculate
What happened to your varnish? 你的清漆怎么了? varnish: 亮光漆,清漆;虚饰;光泽面
varnish
I like my life a lot, it’s very fulfilling. 我非常喜欢我的生活,它很充实。
fulfilling
So he just blew you off? 所以他没管你?
blow sth/sb off: to treat something or someone as if that thing or person were not important.
Did you bat your eyes? 你抛媚眼了吗?
bat your eyes
I batted everything that wasn’t nailed down。 我把能抛的都抛了。
nailed down
You think Mike is a Karl in disguise? 你觉得迈克本质和卡尔是一样的吗?
disguise
If I wanted to sit around and wait for nothing, I can sit on the can. 如果我想无所事事地坐着,我可以坐在马桶上。
sit on the can: in US speech, means to sit on the toilet and simply do nothing.
I gonna pull up stakes before they come looking for me. 在他们来找我之前,我得赶紧撤了。pull up stakes: to take all the things that you own and go and live in a different place 搬家
Pisses me off. 气死我了
If your cover is blown, you disappear. 如果你身份暴露了,你就消失。blow someone’s cover: means to cause their true identity or the true nature of their work to be revealed.
cover is blown
I had to use a month’s worth of lunch money to pay for that room. 我不得不用一个月的午餐钱来付那间房的房租。a month’s worth/a day’s worth: a month’s worth of lunch money or a day’s worth of study. 是一个月的午餐钱/ 一天的学习。
a month’s worth
She is watching her Mexican soap opera. 她正在看她的墨西哥肥皂剧。
Mexican soap opera
The rebel’s virgin daughter is about to be seduced by the escaped desperado. 叛逆者的黄花闺女即将被逃跑的亡命之徒勾引。desperado:亡命之徒,暴徒
rebel
seduced
desperado
I’ve turned down half of the pep squad for you. 我为你拒绝了半个啦啦队的人。pep squad: 啦啦队
turned down
pep squad
I’ve never had plum pudding before. 我以前从来没有吃过梅子布丁。Plum juice:酸梅汁。syrup of Plum:酸梅汤
plum pudding
We were all singing carols and the dog was howling because everybody sings off-key except for me. 我们都在唱圣诞颂歌,狗在嚎叫,因为除了我每个人都唱跑调。
carols
howling
sings off-key
Anyway, it was a terrible ruckus. 总之,大家都闹腾的不行。ruckus:骚动;喧闹
ruckus
The next thing we heard was brakes screeching. 接下来我们听到的是刺耳的刹车声。
screeching
So I got a hose and I washed it off. 所以我拿了根水管把它冲掉了。
hose
I’m going to make roast turkey, candy yams and eggnog. 我要做烤火鸡,糖果山药和蛋酒。
candy yams
eggnog
It has quite a kick. 它相当不错。
kick
You are in a rut. 你太老土了。rut:车辙,凹痕;老一套,惯例,刻板乏味的生活。in a rut: living or working in a situation that never changes, so that you feel bored.
in a rut
We need to spice up your wardrobe. 我们得给你的衣柜增添点色彩。
spice up your wardrobe.
Yes, it’s form-fitting. 是的,它是紧身的。
form-fitting
Get your hands off me. 别碰我。
Get your hands off me
I was just about to grab dinner from that motel vending machine and it occurred to me “What the heck, I’ll go out.” 我正准备去汽车旅馆的自动售货机买晚餐突然想到”管他呢,我要出去吃”。
vending machine
We’ll have an impromptu holiday dinner. 我们会有一顿即兴的假日晚餐。impromptu: 即兴的
impromptu
Two DUIs, one check-kiting and an open bench warrant. 两起酒后驾车,一次开空头支票,还有一份待定的法庭搜查令。DUI: driving under the influence 酒醉驾车;open bench warrant:公开通缉令
DUI
check-kiting
open bench warrant
You’ve been a good sport coming along my shift with me. 你很不错,陪我一起来值班。be a good sport (idiom): To be good-natured or amiable despite unpleasant circumstances. In this usage, “good” is usually used between “a” and “sport.” e.g., I know you’re disappointed to have lost the game, but try to be a good sport, OK?
a good sport
be a good sport
Time flies when you are on a stakeout in crackdown.
stakeout
You read up on homeschooling? 你在研究家庭教育吗? read up:攻读,研读
read up
You tossed out that sacrifice comment a while ago. 你之前说要(为孩子)牺牲。toss out: to mention (something) as a possible thing to be done, thought about, etc. : to suggest
tossed out
How can we gonna scrape together 15 grand for this endowment? 我们怎么才能凑齐这一万五呢? scrape together: 东拼西凑; endowment:(给院校、医院等的)捐款,资助.
scrape together
grand
endowment
I thought we were clicking. 我以为我们心有灵犀(合拍)。
clicking
Why do I always pick the psychos? 为什么我总是遇到神经病?
psychos
Let me get this straight. 让我把话说清楚;让我直奔正题。
Let me get this straight.
He chopped down one of our pine trees? 他砍倒了我们的一棵松树?
chopped down
Take off those handcuffs, please. 请把手铐解开。
handcuffs
He confessed to breaking in. 他承认了自己破门而入。
confessed
This is not up for discussion. 这没有商量的余地。
up for discussion
in his infinite wisdom. 在他无限的智慧中。
infinite
Something inside me snapped. 我的内心幡然醒悟。
snapped
God gives you the tools for your salvation. 神会给你救赎的方法。salvation:救赎、拯救。
This is insane. 这太疯狂了。
People by their very nature are always on the lookout for intruders. 人的天性总是在警惕入侵者。
are always on the lookout for
But there will always be those who force their way into our lives. 但总会有一些人强行闯入我们的生活。
force their way
You can’t tell them apart. 你分辨不清他们。
S01E06
Suburbia is a battleground. 郊区是一个战场。
Suburbia
An arena for all forms of domestic combats. 各种形式的家庭争斗的竞技场。
arena
Husbands clash with wives. 丈夫与妻子发生冲突。clash with:与……冲突,不调和
clash with
Parents cross swords with children. 父母与孩子斗嘴。
cross swords: have an argument or dispute.
Gabrielle has been losing ground to Juanita ever since. 从那以后,加布里埃尔一直在输给胡安妮塔。lose ground: lose one’s advantage in a conflict or competition.
losing ground
From the prenuptial agreement which she reluctantly signed. 她不情愿签的婚前协议。prenuptial: 婚礼前的;结婚前的
prenuptial agreement
You always say how you’re not putting away enough for your retirement. 你总是说你的退休储蓄不够。put away: to save money to spend later or for a special purpose.
putting away
It would be a good idea to cut back on expenses. 削减开支是个好主意。cut back: reduce the amount or quantity of something, especially expenditure.
cut back on
Till I build up my stamina. 直到我锻炼好耐力。
stamina
The maid stays. 女仆得留下。
maid
Never underestimate your enemy. 永远不要低估你的敌人。
underestimate
Of the many suburban rituals, none is so quite cherished as the neighborhood yard sale. 在郊区的众多习俗中,没有一种像街坊邻居甩卖那样受到人们的珍视。ritual:(宗教等的)仪式,典礼;习惯,例行公事;
suburban rituals
The shoppers come to sift through the discarded belongings of someone they don’t really know. 购物者来这里是为了筛选他们并不真正认识的人丢弃的物品
sift
In hopes of finding bargains they don’t really need. 希望能找到那些其实他们并不需要的便宜货。
bargains
She got it from doing charity work for the chamber of commerce. 她为商会做慈善工作时得到的(奖杯)。chamber of commerce:商会
chamber of commerce
I thought he could use a change of scenery. 我觉得他需要换个环境。change of scenery (idiom): A change in one’s usual surroundings, perhaps precipitating a change in one’s life. It is most often used when one is moving to a new place.
change of scenery
I’m not surprised that he is playing it close to the vest. 他行事保守,我一点也不奇怪。play (something) close to the vest: To keep one’s plans, intentions, or tactics secret from everyone else. Refers to holding one’s playing cards close to one’s chest in a card game, so as not to allow other players to see one’s hand. vest: 背心、坎肩
playing it close to the vest
We’re onto him. 我们盯上他了
We’re onto him.
Severe depression, borderline personality disorder. 严重的抑郁症,边缘性人格障碍。
Severe depression, borderline personality disorder.
Antidepressants and a mood stabilizer. 抗抑郁药和情绪稳定剂。
Antidepressants
a mood stabilizer.
I’m also recommending extensive psychotherapy to help unearth any repressed memory. 我还建议广泛的心理治疗来帮助挖掘任何被压抑的记忆。
unearth
repressed
I can’t just medicate him indefinitely. 我不能一直给他用药。
medicate
indefinitely
A great version of little red riding hood. 一个很棒的小红帽版本。
little red riding hood
Now, I’d like to turn over the next part of our meeting to our parent coordinator. 现在,我想把会议的下一部分交给我们的家长代表。
turn over
We have the new copies of the script up here. 我们这里有新的剧本。
script
We went to the rehearsal yesterday, and we were a little troubled by the ending. 我们昨天去彩排了,然后对结局有点担心。
rehearsal
We believed that animals should only be euthanized as a last resort. 我们认为只有在万不得已的情况下才应该对动物实施安乐死。as a last resort: when all else has failed.
euthanized
as a last resort
In our version, the wolf is aggressive only because he has a thorn in his paw. 在我们的版本中,狼具有攻击性只是因为它的爪子。
a thorn in his paw
He is gonna chow down on other defenseless old ladies. 他会吃掉其他毫无防备的老太太。chow down: eat, often+ on. e.g. The kids chowed down on hamburgers and french fries.
chow down
You are signed up to take tickets the night of the show, is that right? 你登记负责演出当晚检票,对吗? take tickets: 检票。
signed up
take tickets
Let’s leave the creative suggestions to the mothers who have assumed the heavy lifting, shall we? 让我们把创造性的建议留给那些承担艰巨任务的母亲们,好吗? heavy lifting:提举重物;繁重工作。
assumed the heavy lifting
Both he and Danielle are in the abstinence club. 他和丹尼尔都是禁欲俱乐部的成员。abstinence: 节制;节欲;戒酒;禁食。
abstinence
Susan was infuriated by Paul’s evasive answers. 苏珊被保罗闪烁其词的回答激怒了。
infuriated
evasive
She was convinced he was deliberately hiding Zach and hiding the truth. 她确信他是在故意隐瞒扎克以及真相。deliberatedly: 故意地;从容不迫地,小心翼翼地
deliberately
I’m fresh out. 我刚喝完。fresh: 刚刚,新近地
fresh
Do you still have the old hatchback sitting in your garage? 你的车库里还留着那辆旧的掀背车吗?
hatchback
Do you know how to drive a stick? 你会开手动挡车吗?
drive a stick
So we were talking and the idea of a surrogate came up. 我们聊着聊着就想到了找一个督导这个主意。surrogate:代理
surrogate
I have an excellent referral. 我有一个很好的推荐。referral: 转送,转诊;(转给专科医生或专科医院的)转诊病人;参照,查阅;被推举的人
referral
She’s very discreet. discreet: 谨慎的,周到的;小巧的,不引人注意的
discreet
How much longer is your mid-age crisis going to last? Because it is really starting to tick me off. 你的中年危机还会持续多久?因为这真的开始让我生气了。tick me off: 气死我了
tick me off.
Let’s get cracking. 让我们开始吧 get cracking (idiom): to start doing something quickly. e.g. Get cracking (= hurry), or we’ll miss the train.
get cracking
(= hurry)
Five-card draw. Nothing wild. 五张牌,老规矩
wild
The twins’ stage debut. 这对双胞胎的首次登台表演。debut: / deɪˈbjuː /首次登台
debut
/ deɪˈbjuː /
Hasn’t changed since girl scouts. 自从女童子军之后就没变过。
girl scouts
A guy takes his opponent on face-to-face, and once he’s won, he’s top dog. 一个男人和他的对手面对面,一旦他赢了,他就是赢家。top dog: a person, group, or thing in a position of authority especially through victory in a hard-fought competition
It’s primitive but it’s fair. 这很原始,但很公平。
primitive
And a lot less sneaky. 也不那么鬼鬼祟祟了。sneaky: 鬼鬼祟祟的;暗中的,卑鄙的
sneaky
Isn’t it sexist of us to generalize like this? 我们这样一概而论难道不是性别歧视吗?
sexist
generalize
This guacamole has got a kick. 这鳄梨色有点问题。
guacamole
kick
Pull up a chair. 拉一把椅子过来
Pull up a chair
You’re just playing for chips. 你们只是在赢筹码。
chips
Now give me a boost. 现在帮我一把。
boost
Celia broke her wrist while playing tennis. 西莉亚打网球时摔断了手腕。
broke her wrist
Do you know how to sew? 你会缝纫吗?
sew
Let our kids experience this classic like it was meant to be enjoyed. 让我们的孩子体验下这个广受欢迎的经典故事。
meant to be enjoyed
But I believe that ship has sailed. 不过我想木已成舟。That ship has sailed (idiom): an opportunity has already passed and is no longer possible
that ship has sailed
It’s just a fairy tale. 这只是一个童话故事。
fairy tale
That’s what’s so great about democracy, everyone’s entitled to their opinion. 这就是民主的伟大之处,每个人都有权发表自己的意见。entitled: 有资格的
democracy
entitled
So all in favor of woodman going medieval on the big bad wolf’s ass. 赞同樵夫干掉大灰狼的举手。get medieval on one’s ass: 采用暴力打败某人
going medieval on the big bad wolf’s ass
Silvercrest Juvenile Rehabilitation Center. 银冠少年康复中心
Silvercrest Juvenile Rehabilitation Center.
Turn out your mother is quite the card shark. 看来你妈妈很会玩牌。card shark: a person who makes money by cheating at card games; a skilled card player 玩纸牌老手
card shark
Dipped into her savings, started hocking her jewelry. 动用了她的积蓄,开始变卖她的珠宝。dip into (one’s) savings (idiom): to take out part of the money one has been saving.
Dipped into her savings
hocking
It doesn’t take her much to fall off the wagon. 她很容易就旧病(本性)复发了。fall off the wagon: When you ‘fall off the wagon’, you go back to drinking alcohol in large quantities after having abstained from it for a while. Nowadays, the expression is used to refer to the resumption of any bad activity — drugs, smoking, overeating, etc.
fall off the wagon
As some sort of prude who just lay there as a cold fish? 像条死鱼一样躺在那里的假正经吗? prude:拘守礼仪的人;故做正经的女人
prude
All the muscle and sinew pressed against my body. 肌肉紧逼着我的身体。sinew:筋;肌腱;体力;精力
sinew
And then when you add friction. 然后加上摩擦。
friction
tactile sensation 触觉;质感
tactile sensation
the final eruption of pleasure
eruption
This place has the best buffet in town. 这地方的自助餐是全城最好的。buffet: / bəˈfeɪ / 自助餐
buffet
All-you-can-eat crab legs. 蟹腿随便吃。all-you-can-eat: used to describe a meal at a restaurant where people can serve themselves as much food as they want.
All-you-can-eat
I couldn’t help notice you forgot the coonskin on that hunter’s coonskin cap. 我没法忽略你忘了猎人帽子上的浣熊皮。
coonskin
If I don’t take a few shortcuts I’ll never finish. 如果我不走捷径(偷点懒),就永远完成不了。
take a few shortcuts
She runs the concessions and paints the sets. 她负责特卖,还负责粉刷布景。paint a set (of something): 粉刷,或粉刷某物
runs the concessions
paints the sets
I hardly think the students are gonna suffer without a clump of fur on their heads. 我不认为学生们头上没有一团毛会很痛苦。a clump of: 一团,一丛
a clump of fur
That forest is looking a little dense anyway. 那片森林看起来有点茂密。
dense
Crisis averted. 危机解除。avert:防止,避免;转移
Crisis averted
I create the distraction, you blend in and find Zach. 我分散他们的注意力,你混进去找扎克。blend in: 混入,加入,调和
blend in
You pretend to be bulimic. Gag a little. 你假装有暴食症。装装吐。bulimic:谈市政患者。 Gag: 使窒息,使作呕
bulimic
Gag
Now all anybody thinks about her is that she went off the deep end and did this terrible, selfish thing. 现在所有人对她的印象都是她情绪失控做了这么可怕自私的事。go off the deep end (idiom): If you say that someone has gone off the deep end, you mean that their mind has stopped working in a normal way and their behavior has become very strange as a result.
went off the deep end
The man at the desk said there is no vacant room. 服务台的人说没有空房了。
vacant
Mind if I bunk with you? 介意我和你同住吗?
bunk with
Sure is nice and toasty in here. 这里真暖和。toasty:似烤面包片的;暖和舒适的;祝酒的
toasty
Well, it certainly isn’t the Ritz. 当然不是丽兹酒店(这里指豪华大酒店)。
Ritz
It’s obvious you’ve never had to remove cheese stains. 很明显你从来没有清理过奶酪污渍。stain: 污点,污渍;
stains
These pieces need trim. 这些衣服需要修剪一下。
trim
I have a lot on my plate tonight. 我今晚有很多事要做。on my plate: to have something, usually a large amount of important work, to deal with.
on my plate
I have to make 25 mini Quiches for my book club. 我得为读书会做25个迷你乳蛋饼。Quiche:/ kiːʃ / 乳蛋饼
Quiches
You were sent by aliens to make humans race feel inadequate. 你是外星人派来让人类感到自己很弱的。
aliens
inadequate
Seriously, how do you cram it all in? cram: 塞进,挤满;临时死记硬背 cram in (phrasal verb): to force a lot of things into a small space; to do many things in a short period of time
cram it all in
Has the opposite effect if you don’t have ADD. 如果你没有多动症,效果会相反。ADD: Attention Deficit Disorder
ADD
Ever chug a pot of Turkish coffee? 喝过一壶土耳其咖啡吗? Chug: To chug is to drink an entire container of some liquid as fast as possible.
chug
I just smoke some crack a little while ago. 我刚才抽了点可卡因。smoke crack: 吸食可*因
smoke some crack
Pay off the credit card. 还清信用卡欠款。pay off: 付清;取得成功;贿赂;报复
Pay off
That’s overstating it, a little. 这有点夸大了。
overstating
If Carlos finds out about the money, he’ll be devastated. 如果卡洛斯发现了钱的事,他会崩溃的。devastate: 毁坏,破坏;使极度震惊,使伤心欲绝
devastated
Fine. To heck with it. 好吧,管它呢。
Fine. To heck with it
I’m not gonna risk my neck to protect you. 我不会冒着生命危险保护你。risk one’s neck (idiom): to do something that puts one in danger of serious injury or death.
risk my neck
She was the one who knew how to bluff. 她是那个知道如何虚张声势的人。
bluff
I’m repairing a chipped mug. 我正在修理一个破损的杯子。chipped:(杯子等边缘)有缺口的;
chipped
There are no burritos around to pull my focus. 周围没有墨西哥卷饼吸引我的注意力。burrito:
/ bʊˈriːtoʊ / 玉米煎饼。
burritos
pull my focus
Most normal, red-blooded men would be climbing the walls by now. 大多数正常的热血男人现在都要急得爬墙了。climb the walls (idiom): feeling very anxious or frustrated because one has a lot of energy but is unable to do something he or she wants to do.
climbing the walls
It all hit me. 让我想了很多。It hits me: Most often it refers to something that had a big emotional impact on you. e.g. If you watch a very upsetting story on the news, you might say to a friend “That really hit me hard”. It means that you felt strongly affected by something.
It all hit me.
She had stayed up 18 hours straight. 她已经连续18个小时没睡了。
stayed up 18 hours straight
Luckily for her, she has a magic potion handy. 幸运的是,她手边有魔法药水。magic potion: 魔法药水
magic potion
The reality of what she had done began to sink in. 她开始意识到自己所做的一切。sink in: (of words or facts) be fully understood or realized.
sink in
The more I watch her, the more I think she’s probably not stepping out on you. 我越观察她,就越觉得她可能没有背叛你。step out on someone: If you step out on your husband, wife, or usual sexual partner, you have sexual relationships with people other than them.
stepping out on you.
I’m just grasping at straws. 我只是在抓救命稻草 (找到些线索)。clutch/grasp at straws (idiom): to be willing to try anything to improve a difficult or unsatisfactory situation, even if it has little chance of success.
grasping at straws
It’s really creepy in there. 那里真的很恐怖。
creepy
She was now more convinced than ever that her treacherous daughter-in-law was having an affair. 她现在比以往任何时候都更加确信她那狡猾的儿媳妇有外遇了。
more convinced than ever
treacherous
There has been an oversight with the programs. 这个项目有个疏忽。oversight: 监督;失察,疏忽
oversight
Incidentally, who is “they” as in “They forgot to tell the printer”? 顺便问一句,“他们忘记告诉打印的人”中的“他们”是谁? incidentally: 顺便说一句;偶然地;附带地,伴随地
Incidentally
I was just so overworked this week with all the script changes you demanded. 我这周忙得不可开交,按照你的要求改剧本。
overworked
So instead of playing all these petty games, why don’t we put an end to this right now? 所以与其玩这些小游戏,不如我们现在就结束这一切? petty: 不重要的,琐碎的,小的;小气的,小心眼的;次要的,职位低的;(罪行)轻微的
petty games
Your sorry ass. sorry ass: rude slang Pitiful; worthless; utterly inferior or inadequate.
sorry ass
rude
slang
Pitiful;
worthless;
utterly
inferior
inadequate.
Suburbia is a battleground. 郊区是一个战场。Isn’t it better to settle this once in fraw rather than endure all this Alpha-mom crap until our kids graduate? 比起忍受这些阿尔法妈妈的废话直到我们的孩子毕业,一次性解决这件事不是更好吗? fraw: fresh and raw combined to make one amazing word. to describe something great.
in fraw
endure
Alpha-mom crap
Isn’t it better to settle this once in fraw rather than endure all this Alpha-mom crap until our kids graduate? 比起忍受这些阿尔法妈妈的废话直到我们的孩子毕业,一次性解决这件事不是更好吗? fraw: fresh and raw combined to make one amazing word. to describe something great.His mother’s gonna take a slug to the heart and you’re gonna like it. take a slug to the heart: Be killed by a bullet.
take a slug to the heart
As children, we’re taught the power of good triumphs over the power of evil. 孩提时代,我们被教育正义的力量战胜邪恶的力量。
triumphs
His mother’s gonna take a slug to the heart and you’re gonna like it. take a slug to the heart: Be killed by a bullet.
S01E07
No one begrudged her this. 这一点没有人嫉妒她。begrudge: 羡慕,嫉妒;吝惜,舍不得给
begrudged
Her own lawn paled in comparison. 相比之下,她自己的草坪就显得逊色了。
paled
The grass was always greener on the other side of the fence. 篱笆另一边的草总是更绿。The grass is always greener on the other side (of the fence): People are never satisfied with their own situation; they always think others have it better.
fence
Would you like a slurp from my hose? 你要从我的水管喝点水吗? slurp: 出声地吃或喝
slurp
hose?
She finally got the chance to mow down her competition. 她终于得到了击败对手的机会。mow down: to kill or knock down (a person or many people) in a sudden and violent way. mow: 割(草)
mow down
He collapsed on your hydrangeas. 他倒在你的绣球花上了。hydrangea: / haɪˈdreɪndʒə/ 绣花球
collapsed
hydrangeas
/ haɪˈdreɪndʒə/ 绣花球
We found the problems of literary characters so absorbing. 我们发现书中的文学人物故事很吸引人。
literary characters
The way they dealt with adversity, conducted illicit affairs, endured domestic dramas, and planned romantic conquests. 他们处理逆境的方式,处理不正当的婚外情,忍受家庭闹剧,计划浪漫的征服爱人。illicit:非法的,社会不容许的
adversity
illicit
romantic conquests
She poisons herself with arsenic. 她服砒霜自尽了。
arsenic.
I couldn’t wait to get rid of them. 我想立刻就甩掉她们。
get rid of
He is at a rehabilitation center. 他现在在康复中心。
rehabilitation
And Julie snuck in and actually talked to him. 朱莉溜了进来,还和他说话了。
snuck in
Stationery was Parcher no.17 100% cotton. 纸张是Parcher no。17 .纯棉。
Stationery
We traced that postmark back to your local post office. 我们从邮戳追查到了你们当地的邮局。
traced
Meaning is that the blackmailer’s probably someone you know. 意思是勒索者可能是你认识的人。
blackmailer
soccer mom. Meaning: a mother who spends a lot of time taking her children to activities such as music classes, sports, etc. It is often used to refer to a type of middle-class mother.
soccer mom
I had this gig once, checking on this PTA mom who was hell-bent on landing her daughter a spot on the parade float. 我也有过这样的经历, 调查一位家长教师协会的妈妈,她拼命想让女儿在游行花车上有一席之地gig: 演唱会,现场演出;(尤指临时的)工作。 PTA: Parent-Teacher Association. be hell-bent on doing sth 在…方面不顾一切
gig
PTA mom
was hell-bent on
parade float
She fed antifreeze to half the homecoming committee. 她给半数返校会委员喂了防冻剂。homecoming: a high school, college, or university game, dance, or other events to which alumni are invited.
antifreeze
homecoming committee
I have come up with this killer idea for the spotless scrub campaign. 我想出了一个绝妙的点子来开展清洁推广运动。
scrub
Want to run it by me? 想跟我说说吗? run by (phrasal verb): If you run something by someone, you tell them about it or mention it, to see if they think it is a good idea, or can understand it.
Want to run it by me?
So I could pitch them here. 这样我就可以在这阐述我的想法了。
pitch
How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning? 我怎么能突然就举办一个正式晚宴呢? pull off: succeed in achieving or winning something difficult.
pull off
I landed this account. 我搞定了这个客户。land this account: to acquire a new customer for one’s business.
landed this account
Your son decided to entertain some of his friends yesterday by shoving a freshman’s head into a locker. 你儿子昨天为了取悦他的朋友把一个新生的脑袋塞进了储物柜。
entertain
shoving
Because of our no-tolerance policy, your son may face expulsion. 因为我们的零容忍政策,你儿子可能会被开除。
expulsion.
You’re gonna ruin his future over a little roughhousing? 你要因为打架毁了他的未来吗?
roughhousing
This was practically assault. 这实际上是攻击。practically: 几乎,差不多;实事求是地,实际地
practically assault.
But in his defense, his mother and I are going through severe marital problems. 但替他说句话,他妈妈和我正经历着严重的婚姻问题。
severe
Our marriage is disintegrating. 我们的婚姻正在破裂。
disintegrating
Our problems are serious. 我们的问题很严重。serious: /ˈsɪriəs/
serious
I’ve gone to an attorney. 我已经去找律师了。attorney: 律师;代理人
attorney
Perhaps detention is the way to go. 也许留校察看才是正确的选择。
detention
Get a load of you. 看看你。Get a load of:[美俚]仔细看(倾听);打量
Get a load of
I have an unexpected house guest. 我有个突如其来的访客。house guest: a guest staying for some days in a private house.
house guest
You do realize you have to disclose the fact. 你知道你必须说明真相吧。
disclose
I got the willies just standing here. 光是站在这儿我就浑身发毛。willies: 焦虑不安;心惊肉跳
willies
Just to get me over the hump. 来帮我渡过难关。
hump
I’m hitting the wall. 我快挺不住了。hit the wall (idiom): to reach a point when you are running, exercising, playing sports, etc. where you are so physically tired you feel you cannot continue
hitting the wall
Six weeks in the suburban jungle, and this is all you got? 在郊区待了六周,就只找到了这些吗?
suburban
There are over 300 families in this subdivision. 这个小区里有300多户人家。
subdivision
This is a gigantic waste of your time and my father’s money. 这是在浪费你的时间和我父亲的钱。
gigantic
Are you afraid the old man burns through your inheritance? 你怕他花光你的遗产吗? burn through: to use all of (something) quickly.
inheritance
This will keep the crab dip warm, it took forever to shell the little buggers. 这可以让蟹酱保持温暖,剥这些小家伙的壳花了很长时间。
crab dip
shell
buggers
I don’t want to butt in. 我不想多管闲事(多嘴)。Butt in: If you say that someone is butting in, you are criticizing the fact that they are joining in a conversation or activity without being asked to.
butt in
Look at this embroidery. 看这个刺绣。embroidery: /ɪmˈbrɔɪdəri/
embroidery
/ɪmˈbrɔɪdəri/
garage sale. 宅前旧货出售;在私家车库进行的家中旧货出售
garage sale
I went and splurged a little. 我去挥霍了一下。
splurged
Don’t be paranoid. 不要多疑。
paranoid.
I don’t want us to end on a bad note. 我不希望我们以糟糕的方式结束。on a bad note: in an unpleasant way.
on a bad note
You boys are the only ones I know who could tire out Timmy. 你的孩子是我认识的唯一能让蒂米精疲力尽的人。tire /ˈtaɪər/
tire out
/ˈtaɪər/
He is a feisty one. 他是个好动的孩子。
feisty
The pills have been a godsend. 这些药片真是灵丹妙药。
godsend
She vowed she’d never again sink to such depths any time soon. 她发誓近期内再也不会堕落到这种地步了。vow: /vaʊ/
vowed
For 5 grand she’s hurt, for 10 grand she’s gone. 五千块可以让她受伤,一万块可以让她消失。grand: <非正式>一千美元,一千英镑
grand
Danielle, everything in the north quadrant of your side are clothes and books and such. 丹妮尔,你北边的东西都是衣服和书之类的。quadrant: /ˈkwɑːdrənt/ 象限
quadrant
On the south side are the miscellaneous items. 南边是一些杂物。miscellaneous: /ˌmɪsəˈleɪniəs/
miscellaneous
/ˌmɪsəˈleɪniəs/
You’d adhere to my rules. 你得遵守我的规矩。
adhere to
An open house in the suburbs? This is beyond kitsch. 郊区的开放日? 真有创意。
open house
kitsch
There’s this cowboy bar called Saddle Ranch you need to see. 有家牛仔酒吧叫马鞍牧场,你得去看看。
Saddle Ranch
That sounds almost plausible. 这听还挺像那么回事。
plausible
Oh, my God, I just want to slap and shake you. 天啊,我真想给你一巴掌。
slap
You’re not gonna beat a girl like that by knocking off early. 你临阵脱逃是赢不了她的。
knocking off
Just take some antiacid. 吃点抗酸药。
antiacid
It’s not those kinds of cramps. 不是那种疼。cramp:肌肉抽筋;腹部绞痛
cramps
It’s a real rush.
I’m gonna call her and smooth all these out. 我要给她打电话,把问题解决。smooth something out: to reduce or remove differences or changes in something
smooth all these out
It’ll be like our own little bachelor pad. 就像我们的单身公寓一样。bachelor pad:单身男子公寓,单身汉公寓。
bachelor pad
I’m not going to do it sober. 我不会在清醒的时候做的。sober: 未喝醉的,清醒的;
sober
I got it covered. No problem. 我能搞定。没有问题。
I got it covered.
Hear me out. 听我说完。
Hear me out.
Put a big spotless scrub ad between a woman and her cashmere sweater, and I guarantee you’ll get their attention. 在一个女人和她的羊绒衫之间放一个大大的洁力强广告,我保证你会引起她们的注意。
cashmere sweater
So it is like constant advertising. 所以这就像永久的广告。
constant
Start by targeting the top chain. Then branch out from there. Boom, boom, boom. Mass saturation. 从顶端的供应链开始。然后从那里扩展。最后,渗透到整个市场。
branch out
Mass saturation.
No one begrudged her this. 这一点没有人嫉妒她。begrudge: 羡慕,嫉妒;吝惜,舍不得给